Veranstaltungen SS 2013

General Topic:

TRANSLATING THE IMAGE

 

As translators and interpreters, we are all painfully aware of the phenomenon that not everything we know, think and feel when communicating is in effect ‘sayable’ in informational terms or in a thematic assertion. Yet we do need to grasp and express individual perceptions or projections and even bodily sensations by words in different languages against different world views when we mediate communication to enable people to understand each other’s messages.

 

Is this possible? The theoretical answer is, of course, ‘no’. But we still practically translate every day by transferring into ‘naïve’ language from auditory, epicritical or visual domains and from temporal order into spatial organization in an effort to reach beyond the materiality of language. This ‘multidimensional translation’ typically involves questions around the axes of visibility/invisibility, loyalty/betrayal or integrity/promiscuity in the border areas of ‘untranslatibility’.

 

The challenges and questions that arise in such situations will be in focus during our discussions in this summer semester’s series of events, in which MuTra PhDs will discuss their dissertation projects in the light of the challenges and limits of multidimensional translation: theatre translation, audiodescription, subtitling and/or written interpretation. The formats include research seminars, roundtable talks and practical workshops. They will be digitalized and offered as freely accessible e-learning modules on the internet thanks to the support and cooperation with Professor Igel (CelTech Saarbrücken).

 

We start off with trying to capture the ‘stage fright’ of a ‘viva’, its conditions, preparations and authentic session in the research colloquiumWhat is thing called viva?’ on April 20 and April 22. Our highlight will be the Übersetzergespräche II/ Roundtable ‘Translation’: Erzählte Bilder/Images Reloaded at the Literaturarchiv Saar-Lor-Lux-Elsass on Friday, June 14, with Bernd Benecke (Bayerischer Rundfunk, München), Jorge Diaz-Cintas (Imperial College, London),  Marguerite Donlon (Ballet Company Staatstheater Saarbrücken), Sikander Singh, and  Ryuko Woirgardt-Kobayashi (Japanology). Those interested in modern technology and  speech-to-text translation may find it challenging to take part in the Saturday  ‘written interpretation’ workshops with Birgit Nofftz (Deutscher Schriftdolmetscherverband) on June 1 and June 8.

 

Program

 

General Overview/Veranstaltungsüberblick

Local Phd seminars/lokale Doktorandenseminare
Wednesdays/mittwochs 10-12 h 
building A1 3, room -1.18 
methodology research seminars for doctoral candidates
  

 

Weekend Research Workshops/Wochenend-Kolloquien with guests/mit Gästen

 

‚What is his thing called ‘Viva’’?20 April 2013: 4 p.m. - 6 p.m., building A2 4, room 216 IIa and 22 April 11 a.m. - 1 p.m., building B. 3 2 (Kleiner Sitzungssaal der Philosophischen Fakultäten)open to young scholars who are close to finishing their dissertation and are preparing for their defense.  MuTra and ATRC Group members discuss what it means to defend your doctoral thesis (orientation for the logics of presenting your PhD to an academic audience: www.youtube.com/watch, in German), followed by an authentic defense (in German)

  • Translation Roundtable/Übersetzergespräche II in cooperation with Literaturarchiv Saar-Lor-Lux-Elsass: ‚Erzählte Bilder’/ ‚Images Relaoded’

14 June 2 p.m. - 8 p.m. at Literaturarchiv Saar-Lor-Lux-Elsass , Campus Dudweiler, Beethovenstr. 5 (detailed program to follow)
 
Highlights will be MuTra PhD candidates’ discussions with Marguerite Donlon (Dance Company Saarbrücker Staatstheater), Bernd Benecke (Audiodescription, Bayerischer Rundfunk, Munich), Jorge Díaz-Cintas (Subtitling, Imperial College, London), Ryuko Woirgardt-Kobashi (Japanology, Saarland University), Lew Zybatow (Translation & Interpreting, Innsbruck University) and others. 

  • Practical Translatorik Workshops ‘Written Interpretation’
    with Birgit Nofftz, deputy chair of the German Association of Written Interpreters
    June 1 and June 8 from 9 a.m. to 5 p.m. at CIP-Pool der Philosophischen Fakultäten, building. C5 4, room 1.09

    Hands-on introductions into the complex translation of the auditory into the visual dimension with speech-to-text technology.

Further details will be posted here as they become available.

    Veranstaltungen WS 2012/13

    General topic:
    Is the 'added value' of a dissertation measureable? Exemplified by the concept of 'sense' as tertium comparationis in translation

     

    MuTra PhD will be dedicated to the question of whether we can, and if so, how we can measure the 'added value' of a dissertation (project) or research paper. Are there indications of 'added value' before undertaking a research project? Is the 'impact factor' a valid orientation and why (not)? How do empirical studies fare in the light of Popper's claim 'no observation without a problem'? Can we judge the 'creative imagination' to solve problems that have arisen in specific scientific settings? If so, by which logical thought processes, criteria and methods?

     

    These questions will be discussed during the MuTra colloquia (see 'Veranstaltungsüberblick') and in the extended weekend workshops (11/2012 and 1/2013) in the coming fall semester 2012/13, questioning the dissertations-in-progress. The language is German and/or English as the situation requires. We welcome all doctoral candidates and interested colleagues.

    MuTra PhD Team

      

    Events/Veranstaltungen:

     

    General overview/Veranstaltungsüberblick

    • Local dissertation seminars/lokale Doktorandenseminare
      mittwochs 10-12 h - Gebäude A2 4 Raum 216 IIa
    • Workshops/Wochenend-Kolloquien mit Gästen
      • 14. November 2012
        Europäische Akademie Otzenhausen
        Europrofession meets EuroPhD
        www.europrofession.de
        Programm 14.11. PDF

        Von Links: MuTra Teilnehmer Jan Fickert, Edmond Kembou
        u. Dr. Martin Will beim Forum Europrofession 2012 an der
        Europäischen Akademie Otzenhausen

      • 11. Januar 2013
        Literaturarchiv Saar-Lor-Lux-Elsass
        Übersetzergespräche: Wie kommt der Sinn ins Buch?
        Programm 11.01.13 PDF
    •   Individual/Individuelles ‚Coaching' 
        
      (upon request/nach Vereinbarung)
       

    Orientations:

    Veranstaltungen SS 2012

     

    MuTra Programm

     

     

    Veranstaltungen WS 2011/12

    Rahmenthema: Der Gedanke der Mitte und die Mittlung in den Geisteswissenschaften

     

    Veranstaltungsüberblick WS 2011/12

     

    MuTra Kolloquium:

    Programm 11.11.-12.11.2011 (Stand: 03.11.2011)

    9-17 Uhr, DFKI Neubau, Geb. D3 2, Besprechungsraum Turing I, R. +2.30

    Zur Vorbereitung:
    Folgende Texte aus: Helmut Kreuzer (Hg.) (1969): Literarische und naturwissenschaftliche Intelligenz. Dialog über die "zwei Kulturen". Stuttgart: Klett.

     

    11.11.:

    Gastvortrag: Methodenfragen in der translatorischen Prozessforschung (Prof. Dr. Gyde Hansen, Copenhagen Business School), in deutscher Sprache mit der Möglichkeit zur Diskussion in englischer Sprache, 11-12.30 Uhr

     

    Hauptvortrag: L'approche scientifique canonique et les approches des sciences humaines: normes opérationnelles (Prof. Dr. Daniel Gile, Sorbonne Nouvelle/ESIT Paris), in französischer Sprache mit der Möglichkeit zur Diskussion in deutscher und/oder englischer Sprache, 18 Uhr

     

    12.11.:

    Werkstattgespräch zur "Zwei-Kulturen-Diskussion"
    (mit Prof. Dr. Daniel Gile, Prof. Dr. Gyde Hansen und den DoktorandInnen des MuTra-Kollegs), in deutscher Sprache mit der Möglichkeit zur Diskussion in deutscher und/oder englischer Sprache, 9-17 Uhr

     

     

    Veranstaltungen SS 2011

    Generalthema: Zur Methodenfrage in den Geisteswissenschaften

     

    Veranstaltungsüberblick SS 2011

     

     

    02.04. - 09.04.2011:

    Klausurtagung 

     

    Programm Juni 2011

    10.06. - 11.06.2011:

    GradUS Workshop: Qualitative Forschungsmethoden als 'Methoden der Wahl' (Prof. Dr. Ingrid Miethe), jeweils 9-18 Uhr, Geb. A2 4, Seminarraum 216 IIb

     

    17.06. - 18.06.2011:

    17.06.: MuTra Workshop: Translation als Verstehen - Transfer - (Re)Produktion (Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch), 9-13 Uhr, Geb. A1 3, Seminarraum 0.24 SR I

     

    Gastvortrag: Zeit-Schrift. Zu den filmischen Transpositionen der Recherche von Percy Adlon und Raoul Ruiz (Prof. Dr. Patricia Oster-Stierle), 14 Uhr, Geb. A1 3, Seminarraum 0.24 S

     

    Gastvortrag: Das tertium comparationis im interkulturellen Vergleich (Prof. Dr. Bernd Spillner), 18 Uhr, Ort wird noch bekannt gegeben

     

    18.06.: Seminar: Die Methodenfrage im interdisziplinären Kontext, 9-17 Uhr. Geb. A1 3, Seminarraum 0.24 SR I

     

    Gastvortrag: Der dritte Raum als Weg zur interkulturellen Verständigung? (Jun.-Prof. Dr. Christoph Vatter), 10 Uhr


    Gastvortrag: Erklären und Verstehen bei Karl Jaspers (Prof. Dr. med. Dr. phil. Wolfram Schmitt), 11 Uhr

     

    28.06.2011: 

    Workshop zur Übersetzung japanischer Metaphern: Tagträume fliegen auf Vogelschwingen (Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch mit Dr. Ryuko Woirgardt) in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl Komparatistik von Frau Prof. Dr. Solte-Gresser und dem Sprachenzentrum des Saarlandes Herrn Dr. Tischer
    9 - 13 Uhr, Universität (Ort wird noch bekannt gegeben)

     

    30.07. - 06.08.2011:

    Klausurtagung (Programm folgt)

     

    Veranstaltungen WS 2010/2011

    Thema: Kultur und (Un)Sicherheit

     

    Gesamtleitung:

    Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch (Translationswissenschaft)

    Prof. Dr. H.-J. Lüsebrink (Interkulturelle Kommunikation)

    Prof. Dr. Roland Marti (Slavistik)

    Prof. Dr. Annely Rothkegel (Technikkommunikation)

    Dr. Ryuko Woirgardt-Kobayashi (Japanologie)

    in Verbindung mit dem Graduiertenprogramm der Universität des Saarlandes GradUS und dem Centre for e-Learning Technology CeLTech

     

     

    29.10. - 30.10.2010:  Programm

    Gastvortrag: Capturing Translation Processes (Prof. Dr. Maureen Ehrensberger-Dow), 29.10.10, 18h, Geb. A.2 4, R. 216 IIb

    Literatur zur Vorbereitung: File 1, File 2, File 3, File 4, File 5

     

    26.11. - 27.11.2010:  Programm

    Gastvortrag: Technik - Sicherheit - Sicherheitskulturen (Prof. Dr. Gerhard Banse), 26.11.10, 18h, Geb. A.2 4, R. 216 IIb

    Literatur zur Vorbereitung: File 1; Plakat Gastvortrag

     

    21.01. - 22.01.2011:  Programm (in Zusammenarbeit mit dem Interkulturellen Praxis- & Alumnitag)

    Gastvortrag: Interkulturalität - Die deutsche und die afghanische Tiefenkultur: Eine Begegnung (Prof. Dr. Dr. hc. mult. Johan Galtung, Genf), 21.01.11, 18h, Geb. B3 2, HS 0.03 

     

    02.04. - 09.04.2011:
    Klausurtagung

     

    Veranstaltungen SW 2010

     

    09.04. - 10.04.2010:

    9h-18h

    Geb. A2 4, R. 2.16

    Kultur - Konflikt - Kooperation

    Überblicksveranstaltung zu Begriffen und Methoden im Doktorandenprogramm

    (Kulturmodell, Holismus-Atomismus, Prodainformad, IKS Modell)

    Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch-Arbogast und Team

     

    30.04.2010:

    Saarbrücker Schloss, Schlosskeller

    Gastvortrag 14h: Thorsten Havener ‚Ich weiß, was Du denkst!’

    Seminar 9-13h: Wahrnehmung und Verstehen

    Programm

     

    28.05. - 29.05.2010:

    Geb. E1 3, Konferenzsaal 417

    Gastvortrag 28. Mai, 18h

    Prof. Dr. Dr. hc. Juliane House: ‚Kultur im Kontrast’

    Seminar: 28. Mai

    9-17h Kultur aus interdisziplinärer Perspektive

    Seminar: 29. Mai

    9-17h Interkulturelle Kommunikation

     

    25.06. - 26.06.2010:

    Geb. E1 3, Konferenzsaal 417

    Gastvortrag 25. Juni

    Prof. Dr. Lutz Götze: ‚Kulturen und Erkenntnisstreben’

    Seminar: 25. Juni

    9-17h Kooperation und Mediation

    Seminar: 26. Juni

    9-17h Interkulturelle Mediation

     

    01.08. - 07.08.2010:

    Programm der Klausurtagung - Methodenseminar 01. - 07.08.2010

     

    stma 

     

    Kontaktadresse

    Universität des Saarlandes
    Doktorandenprogramm GradUS/MuTra
    Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch
    Advanced Translation Research Center (ATRC)
    Campus
    66123 Saarbrücken

     

    Homepage:
    www.uni-saarland.de/mutra

    www.uni-saarland.de/atrc

    www.translationconcepts.org

     

    E-Mail:
    h.gerzymisch(at)mx.uni-saarland.de

     

    Telefon:
    0681/302-4248

     

    Koordination:
    Stefanie Maas


    Team:
    siehe Contact

     

    Anfahrt

     

    Webseite auf deutsch Deutsch
    Website in english language English
    Site en français Français