- Telephone - Fax - E-Mail - Mail -

Research

Current Projects

Relire Madeleine Bourdouxhe (Cécile Kovacshazy and Christiane Solte-Gresser)


Internationale wissenschaftliche Tagung
zum Werk der belgischen Schriftstellerin (1906-1996), April 2009 in Paris in Kooperation mit dem Centre Wallonie-Bruxelles Paris und den Universitäten Limoges (Frankreich), Bremen (Deutschland) und Liège (Belgien), unterstützt durch den Service de la Promotion des Lettres du Ministère de la Communauté française de Belgique.

Kulturelles Rahmenprogramm
- Szenische Lesung von und mit der Schauspielerin Sonia Pastecchia
- Ausstellung zu Leben und Werk Madeleine Bourdouxhes in der Librairie du Centre Wallonie-Bruxelles in Kooperation mit den Archives et Musée de la littérature de la Bibliothèque Royale Albert I de Bruxelles
- Filmvorführung „Une lumière la nuit“ von Nadia Benzekri über ihre Großmutter
Madeleine Bourdouxhe und anschließende Diskussion mit der Regisseurin
- Präsentation der anlässlich der Tagung neu aufgelegten Werke von Madeleine Bourdouxhe bei Actes Sud (Arles) durch Marie Demeures (Lektorin von Actes Sud).

Buchpublikation
In Vorbereitung befindlich ist die erste Monographie zu Madeleine Bourdouxhe: Relire Madeleine Bourdouxhe. Analyses et interprétations de l’oeuvre complète, herausgegeben von Cécile Kovacshazy und Christiane Solte-Gresser, geplanter Erscheinungstermin 2011, ca. 350 Seiten, Präsentation von Leben, Werk und Rezeption der Schriftstellerin, literaturwissenschaftliche Beiträge zum Gesamtwerk der Autorin, Essais von Zeitgenossen und vollständige Bibliographie des Werkes, der Übersetzungen, Verfilmungen, dramatischen Adaptationen und der Forschungsliteratur zu Madeleine Bourdouxhe.

 

Dictionnaire des créatrices

Edité par Antoinette Fouque / Mireille Calle Gruber / Béatrice Didier

Secteur Littérature
Allemagne – Autriche – Pays de langues germaniques
Directrice:
Christiane Solte-Gresser

voraussichtlicher Erscheinungstermin: 2011, Paris, im Verlag Editions des femmes

Die Publikation erfolgt zunächst in Buchform, eine zusätzliche Digitalisierung ist geplant. Das Lexikon wird in französischer Sprache erscheinen. Voraussichtlicher Gesamtumfang: 8 Bände, ca. 7000 Seiten, zahlreiche Illustrationen.
Der Begriff „kreativ“ wird von den Herausgeberinnen relativ weit gefasst: Aufgeführt werden bekannte Frauen aus den Bereichen Musik, Tanz, Bildende Künste, Film, Philosophie, Literatur, Theologie, Politik und Handwerk. Die Auswahl unterliegt keiner zeitlichen oder räumlichen Einschränkung. Auf den Bereich Literatur entfallen 4000 Seiten, davon sind für deutschsprachige Literaturen ca. 200 Seiten vorgesehen. Dies entspricht 120 Lexikon-Einträgen, an denen unter der Leitung von Christiane Solte-Gresser ein Team von 80 Literaturwissenschaftlerinnen und Literaturwissenschaftlern aus Frankreich, Deutschland, Österreich, der Schweiz, Belgien, Italien, Kanada und den Vereinigten Staaten arbeitet.
Das Lexikon ist als wissenschaftliches Werk konzipiert und wird Einträge über deutschsprachige Autorinnen vom Mittelalter bis zur Gegenwart aufführen. Die Namenseinträge variieren im Umfang von einer halben bis zu 3 Seiten. Die sogenannten articles de synthèse (Überblicksartikel zu Schulen, Strömungen, Institutionen etc) umfassen 3 bis 5 Seiten. Alle Einträge werden mit einer Bibliographie zu Primär- und Sekundärliteratur versehen. Über ein Namensregister lassen sich auch diejenigen Frauen auffinden, die in den Überblicksartikeln genannt werden, die aber keinen eigenen Eintrag erhalten.
Der Schwerpunkt liegt nicht auf der Darstellung des einzelnen Frauenlebens, sondern (soweit bei der Kürze der Einträge möglich) auf dem Werk, das heißt auf dessen Inhalt, Form, Rezeption, Interpretation und literaturgeschichtlicher Bedeutung.

Former Projects

Lexikon der Poetiken (Encyclopaedia of Poetics)

The literary research and edition project Lexikon der Poetiken (Encyclopaedia of Poetics) is realised in a co-operation of two departments - the departments of General and Comparative Literature Studies at Saarland University and Ruhr-Universität Bochum. Focussing on autopoetological texts, the encyclopaedia is conceived to give an overview of central themes of poetological reflection in Western literatures, thereby making transparent their network structure and showing the history of their development. The project is dedicated to a transnational field of research whose individual subject-matters will be considered from a comparative point of view.

The articles aim at the poetologically relevant main works of various writers and link them to their historical and thematological context. The encyclopaedia is aimed at experts and students and can be used for general orientation and in-depth research into single aspects.

The encyclopaedia is to be published in 2008.

Graduate Program "Interkulturelle Kommunikation"

From 1996 to 2003 the department was involved in the interdisciplinary Graduate Program "Interkulturelle Kommunikation in kulturwissenschaftlicher Perspektive." (Intercultural Communication from a Culture Studies Perspective). (Other involved parties were: French department (Intercultural Communication branch), Newer History, Philosophy, German as a Foreign Language). The research focus (International Sociability, Patterns of Perception of the Other, inter-cultural writing in the Ffrench and German literary avantgardes of the 20th Century) of the graduate program continues to be a field of research in the department even after the termination of the official program.

Conferences

Colloquium "Kultur übersetzen" (Translating Culture)

The "Frankreichzentrum" of the Saarland University organises, together with the department of General and Comparative Literature Studies and the department of Translation Studies - Romance Languages, from 16. to 17. November 2006 a colloquium with the title: "Kultur übersetzen - Zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog/Traduire la culture - les sciences de la traduction et le dialogue franco-allemande" (Translating culture - translation studies and the Franco-German dialogue) [mehr]

Publications

Prof. Dr. Manfred Schmeling is editor of the series "Saarbrücker Beiträge zur vergleichenden Literatur- und Kulturwissenschaft" (Saarbrücker contributions to comparative literature and culture studies) published at Königshausen & Neumann. Co-editors are Prof. Dr. Lüsebrink and Prof. Dr. Klaus Martens. An overview of already published books can be found in Professor Schmeling's bibliography.