Anwendertreffen: "Computer und Übersetzen"

- Seminare für
ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen -


Veranstaltet von der Fachrichtung 4.6 der Universität des Saarlandes

Allgemeines Programm

Aktueller Termin

Kontaktadresse


Viele TeilnehmerInnen der bereits zur Tradition gewordenen Fortbildungsseminare "Computer und Übersetzen" haben den Wunsch geäußert, über neuere Entwicklungen auf dem Gebiet der computergestützten Übersetzung informiert zu werden und mit Kolleginnen und Kollegen aus der Praxis, die mit einschlägigen Systemen arbeiten, über Methoden und Probleme der praktischen Arbeit zu diskutieren und Erfahrungen auszutauschen. Aus diesem Grund wurde in den vergangenen Jahren bereits mehrmals das Anwendertreffen Terminologie-Praxis an der Fachrichtung 4.6 "Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen" der Universität des Saarlandes durchgeführt.

Im Rahmen des Seminars wurden aktuelle Entwicklungen im Bereich der rechnergestützten Terminologiearbeit vorgestellt und diskutiert. Besonders wichtig war der Erfahrungsaustsausch mit KollegInnen.

Um die Bedeutung dieser Veranstaltung für die Berufspraxis noch stärker hervorzuheben, wurde beschlossen, das Anwendertreffen nicht mehr ausschließlich an der Universität, sondern soweit möglich "in der Praxis", d.h. abwechselnd bei verschiedenen Sprachendiensten in der Industrie bzw. in Behörden durchzuführen.

Daher fand das Seminar im März 1994 beim Sprachendienst des Deutschen Bundestages in Bonn, im Februar 1995 bei der Abteilung Übersetzen und Dolmetschen von ARTE G.E.I.E. in Straßburg und zuletzt im September 1997 beim Sprachendienst der Industrieanlagen-Betriebsgesellschaft mbH (IABG) in Ottobrunn bei München statt.

In den vergangenen Jahren haben über die Terminologieverwaltung hinausgehende Systeme zur maschinengestützten Übersetzung (z.B. Translation Memories) immer mehr an Bedeutung gewonnen. Um dieser Entwicklung Rechnung zu tragen, wurde die Thematik für das Anwendertreffen 1997 erstmals entsprechend ausgeweitet. Das Seminar wird durchgeführt von Dozenten der Studienkomponente Sprachdatenverarbeitung an der Fachrichtung 4.6 "Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen" an der Universität des Saarlandes.

Um fruchtbare und effiziente Diskussionen zu ermöglichen, muß die Zahl der TeilnehmerInnen auf 15 beschränkt werden.


Allgemeines Programm:

Zurück zum Anfang der Seite

1. Tag 9:00-10:00 Registration, Ausgabe der Seminarunterlagen
10:00-12:00 Begrüßung, Organisation, Einführung in das Seminar,
Vorstellung der TeilnehmerInnen und ihres Arbeitsumfeldes
14:00-17:30 Vorstellung des gastgebenden Sprachendienstes
2. Tag 9:00-12:00 Neuere Entwicklungen im Bereich der rechnergestützten Terminologieverwaltung und der maschinengestützten Übersetzung:
Vergleichende Übersicht und Vorstellung einzelner Systeme
14:00-17:30 Erfahrungen beim Aufbau von Terminologiedatenbanken
und bei der Einführung maschinengestützter Übersetzungstools
3. Tag 9:00-12:00 Diskussion ausgewälter Probleme
(z.B. Arbeitsabläufe, Pflege von Translation Memories und Terminologiebeständen, Austausch terminologischer Daten),
Abschlußdiskussion

Nähere Informationen zu aktuellen Terminen und Seminargebühren bei:

Karl-Heinz Freigang, Uwe Reinke
Fachrichtung 4.6, Universität des Saarlandes, Postfach 15 11 50, D-66041 Saarbrücken

Tel.: 0681 / 302-2929, Fax: 0681 / 302-4440, E-mail:kh.freigang@rz.uni-sb.de

Zurück zum Anfang der Seite

Zurück zur Startseite der Fachrichtung 4.6


Bearbeitet von: Stefanie Korényi, Uwe Reinke, Karl-Heinz Freigang; E-Mail: kh.freigang@rz.uni-sb.de
Letzte Änderung: 10.12.1998