Cyrille Tchakounte Ngantchou
Le dialogue interculturel dans les romans et films camerounais à l’époque coloniale et postcoloniale. Problématique et stratégies de représentation.
Les textes littéraires et les films représentent le lieu par excellence des rencontres de différentes cultures. Ces rencontres interculturelles sont palpables dans les œuvres fictionnelles, à travers la présence des personnages issus de différentes cultures ou ethnies et parlant des langues différentes. A la base de notre recherche se trouve donc la problématique des stratégies de représentation du dialogue interculturel dans les romans et films camerounais à l’époque coloniale et postcoloniale. Cette problématique s’articule avec le dialogue interculturel entre Occidentaux et Africains et entre Africains appartenant à différentes cultures ou ethnies tel que représenté dans les romans et films camerounais à l’époque coloniale et postcoloniale. En découlent un certain nombre de questionnements : Quelles sont les constellations et registres du dialogue interculturel dans les romans et films camerounais? Dans quelle mesure ce dialogue est-il orienté vers une conception mutuelle d’une part, et vers une configuration conflictuelle d’autre part ? Quelle est la configuration des malentendus intentionnels et non-intentionnels de ces dialogues ? De quelles particularités nous informent-ils sur les échanges interculturels? Comment se déploie ce dialogue dans un environnement multilingue complexe? Quelle est la spécificité des différentes formes de représentation de ce dialogue à travers les deux supports : à savoir le roman et le film ? Quels sont les obstacles à l’interculturalité et les dynamiques de représentation du dialogue interculturel conflictuel dans les œuvres fictionnelles? Les méthodes d’analyse retenues pour comprendre, définir et expliquer les questionnements de recherche ci-dessus sont la sémiotique littéraire et le transfert culturel. Les objectifs de recherche sont entre autres l'étude des spécificités de la représentation du dialogue interculturel dans les œuvres des deux époques successives, l’analyse de la conception mutuelle et la configuration conflictuelle de ce dialogue et l’étude des dynamiques de la représentation des échanges interculturels fictionnels. Le corpus est constitué par les romans et films camerounais des époques coloniales et postcoloniales dans lesquels le dialogue interculturel est le plus représenté. Le corpus romanesque est constitué du Pauvre Christ de Bomba de Mongo Béti, Une vie de boy de Ferdinand Oyono, Mont Plaisant et La Saison des Prunes de Patrice Nganang. Par ailleurs, Le Blanc d’Eyenga de Thierry Ntamack et Paris à tout prix de Joséphine Ndagnou constituent le corpus des films à analyser.