Vol. 7/2006–2007

Frankreich-Forum vol. 7/2006–2007

 

 

Am Wendepunkt. Deutschland und Frankreich um 1945 – zur Dynamik eines ‘transnationalen’ kulturellen Feldes/Dynamiques d’un champ culturel ‘transnational’ - L’Allemagne et la France vers 1945

 

Ed. par Patricia Oster et Hans-Jürgen Lüsebrink. Bielefeld : transcript, 2008. 430 p., 33,80 €. ISBN: 978-3-89942-668-7

 

 

La période autour de 1945 représente un tournant dans les relations culturelles franco-allemandes : l’emploi abusif de la culture allemande dans une optique de propagande fut suivi par une forte méfiance et des tentatives de refoulement, mais aussi par des efforts de compréhension. C’est à cette période ayant précédé et succédé à la ‘Stunde Null’, fondamentale pour comprendre les relations actuelles des deux pays, que se consacrent des spécialistes renommés français et allemands. L’attention se concentre sur les personnalités et institutions ayant joué un rôle de médiation ainsi que sur les processus d’échanges culturels (ceci en France, en ancienne-RFA et en ancienne-RDA) mais également sur la mise en place de discours européens et de champs culturels transnationaux.

 

Prof. Dr. Patricia Oster est professeur de Littérature française de l’Université de la Sarre.


Prof. Dr. Hans-Jürgen Lüsebrink est professeur culture et de civilisation romanes et de communication interculturelle à l’Université de la Sarre.

  

Contributions de :

Michel Espagne, Joseph Jurt, Fritz Nies, Rainer Hudemann entre autres

 

Pour en savoir plus et pour commander cet ouvrage (vol. 7) auprès de la maison d’édition

 

Table des matières et résumés

 

Introduction

 

Hans-Jürgen Lüsebrink/Patricia Oster : Dynamiques d’un champ culturel ‘transnational’ – L’Allemagne et la France vers 1945

 

Section 1

 

Martin Strickmann : Französische Intellektuelle als deutsch-französische Mittlerfiguren 1944–1950 [Des intellectuels français en tant que médiateurs franco-allemands entre 1944 et 1950] (Résumé)

 

Michel Espagne : Les germanistes de l’Ecole normale supérieure de 1935 à 1955 (Résumé)

 

Michel Grunewald : Un témoin engagé de la renaissance de l’Allemagne: Robert d’Harcourt et les Allemands (1945–1958) (Résumé)

 

 

 Section 2

 

Béatrice Fleury/Jacques Walter : Le camp de la Neue Bremm : mémoire et médiation (1945–1947) (Résumé)

 

Karlheinz Stierle : Deutsch-französische Dialoge [Dialogues franco-allemands] (Résumé)

 

Frank-Rutger Hausmann : Die deutsch-französische Kulturpolitik im Zweiten Weltkrieg : Der Kriegseinsatz der deutschen Geisteswissenschaften, das Deutsche Institut Paris und die Europäische Schriftsteller-Vereinigung (Résumé)

 

Hans T. Siepe : Besetztes Paris, besetztes Deutschland – ein doppelter Blick von Albert Camus [Paris occupé, l’Allemagne occupée – un regard croisé d’Albert Camus] (Résumé)

 

 

Section 3

 

Rainer Hudemann : Interkulturelle Felder unter Besatzungsbedingungen ? Zu französisch-deutschen Kommunikations- und Konzeptionsstrukturen nach 1918 und 1945 [Des champs interculturels pendant l’occupation ? A propos des structures communicationnels et conceptionels franco-allemands après 1918 et 1945] (Résumé)

 

Joseph Jurt : Ein transnationales deutsch-französisches literarisches Feld nach 1945 ? [Un champ littéraire franco-allemand transnational après 1945 ?] (Résumé)

 

Patricia Oster : Die Zeitschrift als Ort der Konstitution eines ‘transnationalen’ kulturellen Feldes : Lancelot Der Bote aus Frankreich und Die Wandlung [La revue comme lieu de constitution d’un champ culturel ‘transnational’ : Lancelot – Der Bote aus Frankreich et Die Wandlung] (Résumé)

 

Fritz Nies : « La France et l’Allemagne dans l’Europe » : Zu ausgewählten französischen Büchern der Jahre 1942–1954 [« La France et l’Allemagne dans l’Europe » : A propos de quelques ouvrages français des années 1942–1954] (Résumé)

 

Dorothee Röseberg : Ici la France – eine transnationale Stimme in den Gründerjahren der DDR [Ici la France – une voix transnationale lors des années de fondement de la RDA] (Résumé)

 

Dietmar Hüser : Amerikanisches in Deutschland und Frankreich – Vergleich, Transfer und Verflechtung populärer Musik in den 1950er und 1960er Jahren [La culture américaine en Allemagne et en France – comparaison, transfert et imbrication de la musique populaire des années 1950 et 1960] (Résumé)

 

Rapport

 

Markus Ehses/Michael Veith : Bachelor/Master-Reform in den Natur- und Ingenieurwissenschaften : Fragen grenzüberschreitender Zusammenarbeit [La réforme de Bologne dans les sciences naturelles et les sciences d’ingénieur : questions autour de la coopération transfrontalière] (Résumé)

 

Comptes rendus