À propos du projet

ALMA : réseaux de connaissances dans la Romania médiévale
Le projet ALMA est soutenu conjointement par les académies de Heidelberg, Mayence et Munich, sous la direction d'Elton Prifti et Wolfgang Schweickard (Sarrebruck) ainsi que Sabine Tittel (Heidelberg). La durée du projet est prévue pour 22 ans (2022-2043).
Entre le XIIe et le XVe siècle, les langues romanes telles que le vieux français, l'occitan, le vieux catalan et le vieux italien jouent un rôle pionnier important dans la communication scientifique médiévale et rayonnent dans toutes les régions d'Europe en tant que vecteurs du savoir arabe. Le projet vise à étudier l'interaction entre la langue et le savoir scientifique. Le champ d'observation est l'espace culturel roman, dans lequel de nouveaux réseaux de connaissances en langue vernaculaire ont vu le jour entre 1100 et 1500 environ. Le projet retrace comment l'italien, le français, l'occitan, le catalan et l'espagnol médiévaux se sont développés pour devenir des langues scientifiques dans de nouveaux domaines fonctionnels complexes sur le plan technique et conceptuel. Le projet combine de manière ciblée des méthodes issues de la linguistique, de la philologie textuelle et de l'histoire des sciences avec les technologies des humanités numériques et de l'ingénierie ontologique. Grâce aux dernières technologies numériques, le riche héritage roman dans le domaine de la communication des connaissances est exploité et traité numériquement dans deux corpus de textes exemplaires sur les domaines de la médecine et du droit pour la recherche historique. Ces corpus textuels multilingues ouvrent un espace culturel important de la Romania médiévale et constituent la base de la reconstruction des concepts centraux et des réseaux conceptuels des domaines de la connaissance.
Une autre valeur innovante du projet réside dans la combinaison d'une approche basée sur les données linguistiques et orientée vers une seule langue avec les moyens de l'ingénierie ontologique : l'objectif principal est de transférer les résultats de la recherche historico-philologique obtenus dans le cadre du projet vers des ontologies informatisées spécifiques au domaine et historisées. Le projet utilisera également les ontologies pour la réutilisation innovante des ressources lexicographiques pertinentes issues d'autres projets académiques, tels que le Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon (DAG), le Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF), le Dictionnaire de l'occitan médiéval (DOM) et le Lessico etimologico italiano (LEI).