Dr. Elisabeth Venohr

Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Universität des Saarlandes
Fachrichtung Germanistik - Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
Gebäude A2.2, 3.06-3.07
66123 Saarbrücken
e.venohr(at)mx.uni-saarland.de
Tel: +49 681/302-57551
Sprechstunde:
Montags 14-16 Uhr (oder nach Vereinbarung).
Aufgabenbereiche
- Universitäre Lehre (DaF/DaZ und Romanistik)
- Koordinatorin Weiterbildender Masterstudiengang "Deutsch als Fremd- und Zweitsprache"
- Koordinatorin des studienbegleitenden Zertifikats „Interkulturelle Didaktik in Deutsch als Fremdsprache“ (InterDiDaF)
- Fachstudienberaterin Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
- regelmäßige Studienreisen nach Polen (Kattowitz, Danzig) für Studierende der Germanistik DaF/DaZ und benachbarter Fächer
- Internationale Netzwerke und Kooperationen (u.a. DAAD-Ostpartnerschaften, T4EU, insbesondere mit der Schlesischen Universität Kattowitz)
- Kommunikation mit DaF-/DaZ-Alumni und Partnerinstitutionen (1. Vorsitzende des Saarbrücker Alumnivereins „dafInteGrAle. E.V“) https://www.uni-saarland.de/lehrstuhl/haberzettl/infos/alumni.html
- Leiterin des Zweigs Saarbrücken der Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)
Schwerpunkte
- Textlinguistik/Kontrastive Textologie und Textsortendidaktik in DaF/DaZ
- Fachsprachendidaktik
- Wissenschaftliches Schreiben und Schreiben in DaF/DaZ
- Interkulturelle Kommunikation (Unternehmens- und Hochschulkommunikation)
- Mehrsprachigkeitsdidaktik und interkulturelles Lernen
- Deutsch-französischer Dialog
Lehrveranstaltungen
Landeskundekonzepte und Interkulturelles Lernen im DaF-/DaZ-Unterricht (Aufbau, Erasmus Landeskunde; HoK-Bachelor)
Interkulturelle Kompetenz (Begleitzertifikat 2019)
Do, 16:00 - 18:00 Uhr; A2.2, Raum 2.02
Wissenschaftliches Schreiben
Mo, 16:00 - 18:00 Uhr, online über MS Teams
Studienreise nach Danzig/Polen
Zielgruppe: Studierende der Germanistik, DaF/DaZ und InterDiDaF-Zertifikat sowie benachbarter Fächer
Thema: wird noch bekannt gegeben
Zeitraum: Mai 2026
Finanzierung: Erasmus+Kurzzeitmobilität
DaF-/DaZ-Didaktik: Wissenschaftssprache - Fachsprache - Berufssprache in interkultureller Perspektive (HS)
Do, 16 - 18 Uhr (Geb. A2.2, Raum 2.03)
Das deutsche Sprachsystem aus Sicht der Lerner (S)
Mi, 16 - 18 Uhr (online über MS Teams)
Interkulturelle Kompetenz (Online Modulzertifikat "Didaktik Daf/DaZ)
Fr, 14 - 18. Uhr (alle zwei Wochen, Beginn 24.20.2025, online)
- Sozialwissenschaftliche Grundlagen für den Daf/DaZ-Unterricht
- Landeskunde im DaF/DaZ-Unterricht; Interkulturelle Landeskunde
- Didaktik und Methodik der Landeskunde, interkulturelles Lernen
- Landeskunde in Lehrwerken für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
- Interkulturalität und interkulturelle Kommunikation
- Mehrsprachigkeitsdidaktik
- Interkulturelle Kompetenz
- Auswärtige Kulturpolitik
- Auswärtige Kulturpolitik und die Situation der deutschen Sprache in der Welt
- Textsorten im DaF/DaZ-Unterricht
- Berufs- Fach- und Wissenschaftssprachen in interkultureller Perspektive
- Unterschiede in Lehr- und Lernkulturen
- Schreiben in der fremden Wissenschaftssprache Deutsch
Zur Person
Seit 07/2021
wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, Univerität des Saarlandes
Seit 2018
Modulverantwortliche/ Lehrende im Weiterbildenden Masterstudiengang „Rhetorik und Unternehmenskommunikation“ (Modul 09 „Interkulturelle Kommunikation), Universität Koblenz-Landau
Seit 2007 (mit Unterbrechung von 10/2016 - 07/2021)
Leiterin des Zweigs Saarbrücken der Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)
09/2016 - 06/2021
DAAD-Lektorat an der Schlesischen Universität Kattowitz/Polen (Campus Sosnowiec, adiunkt/didaktische Mitarbeiterin)
04/2016 - 08/2016
wiss. Mitarbeiterin (Projektstelle) „sprachsensibler Fachunterricht an einem saarländischen MINT-Gymnasium“ (DaZ-Förderunterricht für syrische Flüchtlinge; Lehrerfortbildung und Betreuung von DaF/DaZ-Studierenden/Schulpraktikum, Konzeption zur Verzahnung von Förder- und Regelunterricht)
07/2014 - 03/2016
Akademische Rätin auf Zeit am Lehrstuhl Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (UdS)
09/2011 - 06/2014
Leitung DAAD-Informationszentrum Tbilissi/Georgien und DAAD-Lektorin Staatliche Ivane Javakhishvili Universität Tbilissi (Georgien) – Beurlaubung als Akademische Rätin (auf Zeit)
04/2011 - 06/2011
Akademische Rätin auf Zeit am Lehrstuhl Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (UdS)
04/2009 - 03/2011
Lehrstuhlvertretung Deutsch als Fremd- und Zweitsprache an der Universität des Saarlandes (UdS)
05/2005 - 03/2009
wissenschaftliche Assistentin (100%) am Lehrstuhl Deutsch als Fremdsprache an der Universität des Saarlandes (UdS)
04/2003 - 03/2005
wissenschaftliche Mitarbeiterin am Akademischen Auslandsamt
Leitung der Intensivsprachkurse DaF (Hochschulsommerkurse) sowie der semesterbegleitenden Deutschkurse für Erasmus-Studierende u.a. an der UdS
Seit 2025
Projektpartnerin in SUUN: Saar-Ukraine University Network. Overcoming Borders for a EUropean Future Module 1: Joint Teaching and Learning, Pojektdauer: 1. Juli 2025-30. Juni 2029, Ziel: Erarbeitung eines gemeinsamen Online-Zertifkats mit der Petro Mohyla Schwarzmeeruniversität Mykolajiw im Bereich Berufssprache und Interkulturelles Lernen in DaF . Projektleitung (Prof. Dr. Astrid Fellner/Amerikanistik, UdS)
2023-2024
Koordinatorin im Rahmen der Kooperationsplattform Europa (Projekt "Interkulturelle Kommunikation in Grenzräumen" UdS und htwsaar)
Seit Januar 2022
Koordinatorin Kooperationsplattform Europa im Projekt “Interkulturelle Kommunikation in Grenzräumen” von Universität des Saarlandes und htw Saar
Seit 2021-22
Leitung Projekt „InterDiDaF“ (Interkulturelle Didaktik in Deutsch als Fremdsprache) zur Entwicklung eines UdS-Zertifikats (blended mobility) im Rahmen der DAAD-Ostpartnerschaften. Mehr Informationen zu dem Projekt folgen demnächst auf der Projektseite.
2020-2023
Assoziierte Partnerin im ECML-Projekt “Enhancing language education in cross-border professional and vocational education” (Prof. Dr. Claudia Polzin-Haumann/Romanistik, UdS, Prof. Dr. Sabine Erhart/Universität Luxemburg und Partneruniversitäten in Litauen/Polen)
Seit 2014
Habilitationsthema: „Studentisches Schreiben in der fremdem Wissenschaftssprache Deutsch am Beispiel französischsprachiger Studierender in grenz(en)überschreitender Perspektive“ (Arbeitstitel)
10/2007 - 02/2008
DAAD-Post-doc-Stipendium (in Kooperation mit der Maison des Sciences de l ´Homme/Paris), Paris IV/Sorbonne, UFR d´ Etudes Germaniques
06/2005
Promotion (Dr. phil.) „Textmuster und Textsortenwissen aus der Sicht des Deutschen als Fremdsprache. Textdidaktische Aspekte ausgewählter Textsorten im Vergleich Deutsch-Französisch-Russisch“, Universität des Saarlandes
04/2000 - 03/2003
Stipendiatin des Graduiertenkollegs „Interkulturelle Kommunikation in kulturwissenschaftlicher Perspektive“ (DFG/ASKO Europastiftung), UdS, Saarbrücken
04/2005
Zertifikat Aufbaustudium Deutsch als Fremdsprache, Universität des Saarlandes
10/1990 - 05/1998
Lehramtsstudium Französisch, Russisch, Deutsch (3. Fach, abgestuft) für Gymnasien und Gesamtschule, Universität des Saarlandes
05/1990
Reifeprüfung Gymnasium im Schulzentrum Heide – Ost (Schleswig-Holstein)
Monographien
Venohr, Elisabeth (2007): Textmuster und Textsortenwissen aus der Sicht des Deutschen als Fremdsprache. Textdidaktische Aspekte am Beispiel ausgewählter Textsorten im Vergleich Deutsch-Französisch-Russisch. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Herausgeberschaft
Venohr, Elisabeth/Krupińska, Grażyna (Hg.) (2026): Erinnerungsorte und Erinnerungskulturen interdisziplinär: fachspezifische und fachdidaktische Annäherungen. Peter Lang (=Perspektiven der Literatur- und Kulturwissenschaft. Transdisziplinäre Studien zur Germanistik, Band 9).
Roche, Jörg / Venohr, Elisabeth (Hgg.) (2019): Kultur- und Literaturwissenschaften. Tübingen: Narr 2 (= Kompendium DaF/DaZ, Band 7).
Abralava, Nino / Dintera, Heiner / Petelava, Tea / Kutalia, Manana / Venohr, Elisabeth (Hgg.) (2013): Theorie und Praxis der deutschen Fachsprache(n) in Georgien. Tbilissi: University of Georgia.
Rentel, Nadine / Venohr, Elisabeth (Hgg.) (2012): Text-Brücken zwischen den Kulturen. Festschrift zum 70. Geburtstag von Bernd Spillner. Frankfurt a.M.: Peter Lang.
Grimm, Thomas / Venohr, Elisabeth (Hgg.) (2009): Immer ist es Sprache. Mehrsprachigkeit – Intertextualität – Kulturkontrast. Festschrift zum 65. Geburtstag von Lutz Götze. Frankfurt a.M.: Peter Lang.
Reihenherausgeberschaft
Seit 2013 (Mitgründerin und -herausgeberin)
Saravi Pontes. Beiträge zur internationalen Hochschulkommunikation und zum interkulturellen Wissenschaftsaustausch. Hrsg. v. Roland Marti, Astrid Fellner, Astrid, Christoph Vatter und Elisabeth Venohr. Saarbrücken: universaar.
Beiträge in Sammelbänden und Zeitschriften
Venohr, Elisabeth (i.Dr.): Interkulturelle Begegnung(en) und Erinnerungsorte: Linguistic Landscape in Grenzregionen. In: Venohr, Elisabeth/Krupińska, Grażyna (Hg.): Erinnerungsorte und Erinnerungskulturen interdisziplinär: fachspezifische und fachdidaktische Annäherungen. Peter Lang, 145-165.
Venohr, Elisabeth (2021): Varietäten- und Soziolinguistik in DaF/DaZ. In: Altmayer, Claus / Biebighäuser, Katrin / Haberzettl, Stefanie / Heine, Antje (Hgg.): Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Stuttgart: Metzler, 161-177.
Venohr, Elisabeth (2020): Grenzüberschreitende Mehrsprachigkeit im Wissenschaftsdiskurs: Interkulturelle Schreibpraxen und Stilwechsel am Beispiel von Lernertexten französischer Studierender im Deutschen als fremder Wissenschaftssprache (Universität der Großregion/UniGR), In: Adamzik, Kirsten / Petkova-Kessanlis, Mikaela (Hgg.): Stilwechsel und ihre Funktionen in Textsorten der Fach- und Wissenschaftskommunikation. Tübingen: Narr (= Europäische Studien zur Textlinguistik), 327-352.
Venohr, Elisabeth (2018): Fachsprachen in kontrastiver Perspektive. 3.1 Methoden der kontrastiven Fachsprachenforschung. In: Roche, Jörg / Drumm, Sandra (Hgg.): Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen. Didaktische Grundlagen. Tübingen: Narr (Kompendium DaF/DaZ, Bd. 8), 79-90.
Venohr, Elisabeth (2018): Fachsprachen in kontrastiver Perspektive. 3.2 Ausgewählte fachsprachliche Textsorten im interlingualen Vergleich. In: Roche, Jörg / Drumm, Sandra (Hgg.): Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen. Didaktische Grundlagen. Tübingen: Narr (Kompendium DaF/DaZ, Bd. 8), 91-105.
Venohr, Elisabeth (2018): Fachsprachen in kontrastiver Perspektive. 3.3 Angewandte Methoden der kontrastiven Korpusanalyse. In: Roche, Jörg / Drumm, Sandra (Hgg.): Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen. Didaktische Grundlagen. Tübingen: Narr (Kompendium DaF/DaZ, Bd. 8), 106-124.
Venohr, Elisabeth (2018): Unterschiede in Lern(er)- und Wissenschaftskulturen (Lerneinheit 8.1). In: Roche, Jörg / Venohr, Elisabeth (Hgg.): Kultur- und Literaturwissenschaften. Tübingen: Narr (Kompendium DaF/DaZ, Bd. 7), 298-310.
Venohr, Elisabeth (2018): Institutionen in der Kulturvermittlung (Lerneinheit 8.3). In: Roche, Jörg / Venohr, Elisabeth (Hgg.): Kultur- und Literaturwissenschaften. Tübingen: Narr (Kompendium DaF/DaZ, Bd. 7), 322-339.
Venohr, Elisabeth (2018): Interkulturelle Aspekte von Werbung (Lerneinheit 6.2). In: Roche, Jörg / Venohr, Elisabeth (Hgg.): Kultur- und Literaturwissenschaften. Tübingen: Narr (Kompendium DaF/DaZ, Bd. 7), 228-243.
Venohr, Elisabeth (2018): Wissenschaftskulturen kontrastiv beschreiben – zwischen Textlinguistik und interkultureller Kommunikation. In: Wowro, Iwona / Jakosz, Mariusz/ Kozieł, Renata (Hgg.): Sprachliche Dimensionen der Fremdheit und Andersartigkeit. Beiträge der internationalen Konferenz „Fremdheit und Andersartigkeit in der deutschen Kultur, Literatur und Sprache im 20. und 21. Jahrhundert“, 04.-05.11.2016, Katowice. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 151-163.
Venohr, Elisabeth (2017): Mehrsprachigkeit als Herausforderungen für Schule und Gesellschaft – Mehrsprachigkeit in europäischer Perspektive. In: Będkowska-Obłąk, Marzena / Jackiewicz, Alina (Hgg.): Freundschaft in der Sprache und Literatur. Kraków: Libron, 65-81.
Venohr, Elisabeth (2016): Mehrsprachigkeit in grenznahen Unternehmen im Saar-Lor-Lux-Raum. In: Freudenfeld, Regina / Gross-Dinter, Ursula / Schickhaus, Tobias (Hgg.): (In) fremde Sprachwelten über-setzen. Beiträge zur Wirtschaftskommunikation, Kultur- und Sprachmittlung in DaF und DaZ, 42. FaDaF-Jahrestagung, SDI München, 2015. Göttingen: Universitätsverlag, 129-152.
Venohr, Elisabeth (2016): Kulturkontrastive Aspekte von Textsorten im DaF-Unterricht. Textsortenauswahl in Lehrwerken. In: Freudenberg-Findeisen, Regina (Hg): Auf dem Weg zu einer Textsortendidaktik. Linguistische Analysen und text(sorten)didaktische Bausteine nicht nur für den fremdsprachlichen Deutschunterricht (Thema Deutsch, Band 13). Hrsg. v. der Gesellschaft für deutsche Sprache, Hildesheim: Olms, 133-147.
Venohr, Elisabeth (2013): Didaktische Aspekte fremdsprachlicher Textproduktion in der Wissenschaftssprache Deutsch. In: Grucza, Franciszek/ Heinemann, Margot/ Mikoƚajczyk, Beata u.a. (Hgg.): Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses, Warschau 2010. Germanistische Textlinguistik. Digitalität und Textkulturen. Vormoderne Textualität. Diskurslinguistik im Spannungsfeld von Deskription und Kritik. Bd. 16. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 175-181.
Venohr, Elisabeth / Neis, Carmen (2013): Die Textsorte Vorlesungsprotokoll und ihre Relevanz für das wissenschaftliche Schreiben in der Fremdsprache Deutsch. InfoDaF 1, 3-22.
Venohr, Elisabeth (2012) : Identität, Sprache und Integration türkischer Migrantinnen und Migranten in Deutschland. In: Van Hoof, Christine / Jochum-Godglück, Christa / Penth, Sabine (Hgg.): Grenzüberschreitungen - Europa und Orient. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 257-283.
Venohr, Elisabeth (2012): „Und wo ist hier das tertium comparationis?“ Überlegungen zu einer interkulturellen Text(sorten)analyse. In: Rentel, Nadine / Venohr, Elisabeth (Hgg.): Text-Brücken zwischen den Kulturen. Festschrift zum 70. Geburtstag von Bernd Spillner. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 17-32.
Venohr, Elisabeth (2011): Bewertung von Stil in fremdsprachlichen Lernertexten im deutsch-französischen Hochschul-kontext. In: Bilut-Homplewicz, Zofia u.a. (Hgg.): Text und Stil. Beiträge zur Konferenz Text und Stil, 15. - 18. Oktober 2009, Universität Rzeszów. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 541-553.
Venohr, Elisabeth (2011): Schreibanforderungen und Schreibpraxis im deutschfranzösischen Hochschulkontext: Forschung – Anwendungsbereiche – Programme. In: Polzin-Haumann, Claudia/ Osthus, Dietmar (Hgg.): Sprache und Sprachbewusstsein in Europa / Langues et conscience linguistique en Europe. Beiträge aus Wissenschaft, Öffentlichkeit und Politik / Une approche pluridisciplinaire: entre sciences, opinion publique et politique. Bielefeld: transcript, 81-93.
Venohr, Elisabeth (2009): Textsorten an deutschen Schulen und Hochschulen. In: Dalmas, Martine / Foschi, Marina / Neuland, Eva (Hgg.): Wissenschaftliche Textsorten im Germanistikstudium deutsch-italienisch-französisch kontrastiv. Trilaterales Forschungsprojekt in der Villa Vigoni 2007-2008, Bd. 1. Loveno di Menaggio, 305-322.
Venohr, Elisabeth (2009): Wissenschaftstraditionen, Stil und Bewerten bei der Vermittlung des Deutschen als Wissenschaftssprache. Didaktische Überlegungen im deutsch-französischen universitären Kontext. In: Dalmas, Martine / Foschi, Marina / Neuland, Eva (Hgg.): Wissenschaftliche Textsorten im Germanistikstudium deutsch-italienisch-französisch kontrastiv. Trilaterales Forschungsprojekt in der Villa Vigoni 2007-2008, Bd. 2. Loveno di Menaggio, 294-306.
Venohr, Elisabeth (2009): Schreiben in der Zweitsprache Deutsch: das kreative Potenzial von Textsorten- und Medienkompetenz bei Jugendlichen mit Migrationshintergrund. In: Götze, Lutz / Kupfer-Schreiner, Claudia (Hgg.): Visionen und Hoffnungen in schwieriger Zeit: Kreativität – Sprachen – Kulturen. Festschrift zum 60. Geburtstag von Gabriele Pommerin-Götze. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 193-211.
Venohr, Elisabeth (2009): Diskursanalyse und „culture universitaire“: Anmerkungen zu Forschungsfragen in deutsch-französischer Perspektive. In: Grimm, Thomas / Venohr, Elisabeth (Hgg.): Immer ist es Sprache. Mehrsprachigkeit – Intertextualität – Kulturkontrast. Festschrift zum 65. Geburtstag von Lutz Götze. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 157-176.
Venohr, Elisabeth (2008): Wissenschaftliches Sprechen an deutschen Hochschulen: Indirekte Sprachhandlungen in verschiedenen Textsorten mündlicher Kommunikation. In: Chlosta, Christoph / Leder, Gabriela /Krischer, Barbara (Hgg.): Auf neuen Wegen Deutsch als Fremdsprache in Forschung und Praxis.35. Jahrestagung des Fachverbands Deutsch als Fremdsprache an der Freien Universität Berlin 2007. Göttingen: Universitätsverlag, 305-322.
Venohr, Elisabeth (2005/22009): Textmusterkompetenz im Unterricht des Deutschen als Fremdsprache am Beispiel des Märchens. In: Adamzik, Kirsten / Krause, Wolf-Dieter (Hgg.): Text-Arbeiten. Textsorten im fremd- und muttersprachlichen Unterricht an Schule und Hochschule. Tübingen: Narr, 131-147.
Venohr, Elisabeth (2004): Wissenschaftsdiskurs und „wissenschaftliches Sprechen“ an Hochschulen: Überlegungen aus der Sicht des Deutschen als Fremdsprache. In: Altmayer, Claus / Forster, Roland / Grub, Frank Thomas (Hgg.): Deutsch als Fremdsprache in Wissenschaft und Unterricht: Arbeitsfelder und Perspektiven. Festschrift für Lutz Götze zum 60. Geburtstag. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 131-150.
Online-Beiträge
Venohr, Elisabeth (2017): Schreibkompetenz im universitären Kontext. Mitschriften, Seminararbeiten und Abschlussarbeiten. Magazin Sprache (Goethe-Institut) 10.
Venohr, Elisabeth / Rival, Sébastien (2011): Écrire l'histoire: l'Allemand en tant que langue scientifique. In: Bretschneider, Falk/ König, Mareike (Hgg.): Guide en-ligne: Introduction à la recherche historique en Allemagne. Guide du jeune chercheur français. Deutsch-Historisches Institut Paris. Online (letzter Zugriff: 15.07.2021).
Beiträge in der Schriftenreihe "Universitätsreden"
Venohr, Elisabeth (2016): Die „Brückenbauerin“ – Erinnerungen an Barbara Sandig aus der Perspektive einer Saarbrücker Nachwuchswissenschaftlerin. In: Müller, Wolfgang (Hg.): In memoriam Prof. Dr. Barbara Sandig (1939-2013). Erinnerungen und Würdigungen. Saarbrücken: universaar, 95-97 (Universitätsreden 110).
Venohr, Elisabeth (2011): Universitätspartnerschaft mit der St.-Kliment-Ochridski-Universität Sofia im Bereich Germanistik/Deutsch als Fremdsprache. In: Marti, Roland u.a. (Hgg.): 30 Jahre Partnerschaft St.-Kliment-Ochridski-Universität Sofia Universität des Saarlandes. Beiträge zum Festakt in Saarbrücken, 7. Dezember 2010. Saarbrücken: universaar, 107-110 (Universitätsreden 90).
Venohr, Elisabeth (2009): Über die Zusammenarbeit der Universität des Saarlandes und der Staatlichen Ivane-Iavachishivili-Universität Tbilissi am Beispiel der Disziplin „Deutsch als Fremdsprache“. In: Linneweber, Volker/ Schröder, Bernd (Hgg.): 1983-2008, 25 Jahre Partnerschaft Universität des Saarlandes – Staatliche Ivane-Iavachischvili-Universität Tbilissi/Tiflis (Georgien). Saarbrücken: universaar, 45-48 (Universitätsreden 81).
- Seit 2012 Mitglied der Sprachredaktion von CONVIVIUM Germanistisches Jahrbuch Polen, https://czasopisma.uni.lodz.pl/conv/index
- fest berufene Gutachterin in der Auswahlkommission für DAAD-Lehrassistenzen /Wahlperiode 2026-2029, Referat Stipendienprogramme Ostmitteleuropa, Südosteuropa, Türkei – ST21