Zertifikat "InterDiDaF"

Das zum Wintersemester 2023/24 eingeführte UdS-Begleitzertifikat „Interkulturelle Didaktik in Deutsch als Fremdsprache“ (InterDiDaF) bereitet Studierende der Germanistik und benachbarter Fächer (Fremdsprachen, Kulturwissenschaft, Lehrämter u.a.) auf internationale Lehr-/Lernkontexte im Bereich Deutsch als Fremdsprache vor.
Durch unterschiedliche Lehrformate (blended learning/blended und virtual mobility) können die Studierenden die einzelnen Module in ihren regulären Studienplan flexibel integrieren und die Mobilität an ihre persönliche Lebenssituation individuell anpassen. Ein Auslandsaufenthalt an einer der ausländischen Partnerhochschulen der Universität des Saarlandes in den DAAD-Ostpartnerschaften und TransForm4Europe wird empfohlen.
Die ausländischen Partnerhochschulen bieten in Modul 5 (SpK) Online- sowie Präsenz-Sprachkurse in der jeweiligen Landessprache an. Somit machen die Studierenden mit Deutsch als L1 Sprachlernerfahrungen im Anfangsunterricht in sehr unterschiedlichen Sprachfamilien und Schriftsystemen.
Hier geht es zum aktuellen Info-Plakat vom InterDiDaF-Zertifikat.
Infos für Interessierte
Das Zertifikat hat den Umfang von 24 CP, die sich auf fünf Module verteilen. Genauere Informationen zu den Modulen finden Sie in der Übersicht.
- Alle Veranstaltungen können durch das zweiformatige blended-mobility-Programm innerhalb von vier Semestern besucht werden.
- Das Zertifikat wird in zwei Formaten angeboten (blended mobility):
- Grundformat: Präsenzveranstaltungen vor Ort und/oder Online-Präsenz und
- Ergänzungsformat (bei Nicht-Mobiliät oder Blended-Learning und asynchrones Lernen mit Lehrbriefen
Einen ausführlichen Überblick über die Lehrformate finden Sie bei den "Infos für Studierende" (siehe unten).
Das Zertifikat „Interkulturelle Didaktik in Deutsch als Fremdsprache“ ist genau das Richtige für Sie, wenn Sie…
- sich für Mehrsprachigkeitsdidaktik in In- und Auslandskontexten interessieren.
- Ihre eigene Interkulturelle Kompetenz ausbauen möchten.
- didaktische, methodische Ideen und Konzepte im Bereich des wissenschaftlichen Schreibens (Wissenschaftssprache Deutsch) kennen lernen wollen.
- die interkulturelle Dimension von Sprachvermittlung im In- und Ausland im Bereich des Deutschen als Fremdsprache praktisch erleben möchten.
- Einblick in die Unterschiede von Lehr-Lernkulturen nach fach- und berufssprachenspezifischen Kontexten erhalten möchten.
- Ihre Methodenkompetenz im Bereich virtueller Lernumgebungen und blended learning vertiefen möchten.
- sich selbstständig fachdidaktische Inhalte mit Lehrbriefen erarbeiten und erproben möchten.
- in einem internationalen Umfeld interdisziplinäre Erfahrungen sammeln möchten.
Bewerbung für UdS-Studierende aller Fächer:
- das ausgefüllte Bewerbungsformular muss direkt am Lehrstuhl eingereicht werden (entweder per Post oder in das Postfach von Frau Prof. Dr. Stefanie Haberzettl im Erdgeschoss des Gebäudes A2.2).
- nach erfolgreicher Zulassung erhalten Sie eine Zulassungsbestätigung per Post, mit der Sie sich für das Zertifiakt immatrikulieren müssen (durch Hochladen der Zulassungsbestätigung im SIM Portal).
Bewerbungsfrist:
- jeweils der 1. April zum Sommersemester
- jeweils der 15. Oktober zum Wintersemester
Der Zugang zum Zertifikat setzt voraus, dass Sie in an der UdS eingeschrieben sind. Das gilt auch für internationale Studierende, die sich für mindestens 1 Semester als Erasmus-/Austauschstudierende einschreiben müssen. Erst bei Einschreibung kann das Zertifikat ausgestellt werden. Die zuvor erworbenen ECTS in Online-Präsenzseminaren oder über Lehrbriefe werden Ihnen nachträglich anerkannt.
Die Infoveranstaltung bietet Ihnen die Möglichkeit mehr über das Zertifikat zu erfahren sowie alle Fragen rund um das Zertifikat zu stellen.
Online Termin: Mo 30.03.2026, 15-16 Uhr
Online: Anmeldung an Dr. Elisabeth Venohr
Wenn Sie an keinem Termin teilnehmen können und trotzdem Fragen zu dem Zertifikat haben, können Sie sich jederzeit an Dr. Elisabeth Venohr wenden.
Bei Fragen zur Bewerbung wenden Sie sich gerne an Dr. Elisabeth Venohr.
Bei Fragen zur Studienplanung wenden Sie sich gerne an Raul Kreutzer.

„Durch meinen trinationalen Master mit dem Schwerpunkt Deutsch als Fremdsprache an der Universität des Saarlandes habe ich mein Interesse an Deutsch als Fremd- und Zweitsprache bereits früh erkannt. Im Rahmen einer Informationsveranstaltung wurde ich auf das InterDiDaF-Zertifikat aufmerksam und war sofort von der internationalen Ausrichtung begeistert. Besonders in Erinnerung geblieben sind mir neben den praxisnahen Dozenten vor allem die abwechslungsreichen Exkursionen und Studienreisen nach Katowice und Sarajevo, die ich sogar als Credit Points in das Zertifikat einbringen konnte. Da ich derzeit ein Volontariat im Kultur- und Bildungsprogramm eines großen Chemiekonzerns absolviere, profitiere ich insbesondere von den im Modul Berufs- und Fachsprachen erworbenen Kompetenzen im Bereich der Kinder- und Erwachsenenbildung.“
Paul Weis, Trinationaler Master-Absolvent Literatur-, Kultur- und Sprachgeschichte des deutschsprachigen Raums

Der Lehrstuhl DaF/DaZ bietet einmal pro Jahr eine Studienreise an unsere Partneruniversitäten zu interkulturellen und grenz-/disziplinenüberschreitenden Themen an (zuletzt: Schlesische Universität Kattowitz/Polen). Die Reise wird durch Erasmus/ggf. auch im Rahmen der DAAD-Ostpartnerschaften finanziert.
Im Rahmen des InterDiDaF-Zertifikats können der vorbereitende Minisprachkurs (1CP) und das Referat "vor Ort" (2 CP) im Modul "Interkulturelle Kompetenz im Studium" anerkannt werden.
Infos für Studierende
Die folgenden Veranstaltungen können im Laufe des Sommersemesters 2026 für das Zertifikat InterDiDaF eingebracht werden. Beachten Sie, dass bereits im 1. Fachsemester Veranstaltungen aus ALLEN Modulen belegt werden können.
Modul 2: Berufs- und Fachsprachen
- Online-Seminar: Didaktik der Beruf- und Fachsprachen (Dr. Maximilian Döhner/TU Sofia, DAAD-Lektor)
- KI: (Inter)kulturelle Dimensionen in deutsch-französischer Perspektive (Dr. Elisabeth Venohr)
Modul 3: Interkulturelles Lernen und interkulturelle Kompetenz im Studium
- Seminar: Landeskundekonzepte und interkulturelles Lernen im DaF/FaZ-Unterricht (Dr. Elisabeth Venohr)
- Seminar: Interkulturelles Handeln in der Praxis . Ausgesuchte Träger und Institutionen (Gordian Wolf)
- Studienreise nach Danzig
Modul 4: Didaktik des Schreibens im Studium auf Deutsch
- Seminar: Fertigkeiten in Lehrwerken (Sandra Stallmann)
- Übung: Vermittlung rezeptiver und produktiver Fertigkeiten (Christine Arweiler, DaF/DaZ)
Modul 5: Sprachkurse
- Schwedisch I (Dr. Marta Michnik-Grokowska, online)
- Mini-Polnischkurs (N.N)
Genaue Infos zu den Veranstaltungen finden Sie in der Übersicht.
Beachten Sie, dass bereits im 1. Fachsemester Veranstaltungen aus ALLEN Modulen belegt werden können.
Modul 1: Mehrsprachigkeitsdidaktik
- Online-Seminar „Phonetik und Phonologie der deutschen Standardsprache/in Deutsch als Fremdsprache (Dr. Patricia Müller-Liu, DaF/DaZ), wöchentlich
- Präsenz-Seminar „Interkomprehension/Mehrsprachigkeitskonzepte: „crossing language borders - Sprachgrenzen überschreiten“ (Dr. Christina Reissner, Romanistik), wöchentlich
Modul 2: Berufs- und Fachsprachen
- Lehrbrief „Didaktik der Beruf- und Fachsprachen“ (Dr. Maximilian Döhner/TU Sofia, DAAD-Lektor), Blockseminar
- Präsenz-Seminar (Hauptseminar DaF/DaZ-Didaktik) „Wissenschaftssprache-Fachsprache-Berufssprache“ in interkultureller Perspektive“ (Dr. Elisabeth Venohr, DaF/DaZ), wöchentlich
Modul 3: Interkulturelles Lernen und interkulturelle Komptenz im Studium
- Präsenzseminar „Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik und die Situation der deutschen Sprache in der Welt „ (Gordian Wolf, DaF/DaZ), wöchentlich
- Studienreise nach Danzig (erste Märzhälfte, 7 Tage, Vorbesprechung am Mo, dem 10.11., 15-16 Uhr, online), Leitung: Dr. Elisabeth Venohr
Modul 4: Didaktik des Schreibens im Studium auf Deutsch
- Online-Seminar/Übung: Wissenschaftlicher Schreibstil & grammatische Strukturen“ (Dr. Barbara Wolf, DaF/DaZ)
- Präsenz-Seminar/Übung „Diagnostik, Methodik und Unterrichtsgestaltung“ (Christine Arweiler, DaF/DaZ), wöchentlich (mit asynchronen Phasen), für Studierende ohne oder mit wenig Lehrerfahrung
- Präsenz-Seminar „Vermittlung rezeptiver und produktiver Fertigkeiten/ Übung zum Praktikum (Christine Arweiler, DaF/DaZ), wöchentlich (mit asynchronen Phasen), für Studierende im Lehramt mit Praktikumserfahrung
Modul 5: Sprachkurse
- Ukrainische Sprache und Kultur (Ukrainisch I und II) – der Besuch von Ukrainisch I (Dr. Mykola Lipisivitskij, dienstags 16.15-19.30 Uhr) ist auch ohne Ukrainisch II (Lydia Nagel, samstags 10-13.15 Uhr) möglich
- Minisprachkurs Polnisch (10 UE, 5 Termine), als Vorbereitung auf die Studienreise nach Danzig (kann auch unabhängig davon belegt werden), Termin in Absprache mit den TN*innen (Leitung: N.N.)
Eine ausführlichere Beschreibung der Veranstaltungen, die im WiSe 2025/26 angeboten werden, finden Sie in der folgenden Tabelle.
Eine Übersicht der Veranstaltungen finden Sie auch in LSF.
Das Zertifikat wird in zwei Formaten angeboten (blended mobility):
- Grundformat: Präsenzveranstaltungen vor Ort und/oder Online-Präsenz und
- Ergänzungsformat: bei Nicht-Mobiliät oder Blended-Learning und asynchrones Lernen mit Lehrbriefen
Die Lehrbriefe dienen als Möglichkeit, ausgewählte Kurse des Zertifikats in Semestern zu belegen, in denen der jeweilige Kurs regulär nicht als Präsenz- bzw. Online-Präsenz-Veranstaltung angeboten werden kann. In kompakter Form vermitteln die Lehrbriefe die wichtigsten Inhalte des Kurses, verweisen auf wichtige Weblinks und Literatur, und bieten Aufgaben und Reflexionsübungen, um die Inhalte des Kurses im Selbststudium zu bearbeiten. Für Fragen stehen die Lehrenden per E-Mail bzw. auf MS Teams zur Verfügung und i.d.R. wird zu den Lehrbriefen eine digitale Einführungsveranstaltungen angeboten.
Die folgende Tabelle bietet einen Überblick über die Lehrformate.
| Präsenz-Seminar synchron, reguläres Seminar an der UdS | Online-Präsenz synchron auf MS Teams | Lehrbrief asynchron mit einer Online-Einführung | |
| Umfang (SWS) | Für 3 CP: 18 SWS (9 Sitzungen) Für 2 CP: 12 SWS (6 Sitzungen) | Für 3 CP: 18 SWS (9 Sitzungen) Für 2 CP: 12 SWS (6 Sitzungen) | 2 SWS online-Einführung Für 3 CP: zusätzich eine Online-Abschlusssitzung |
| Prüfungsleistungen | Präsentation/Referat, Portfolio (Unterrichtsbeo-bachtung u.Ä.) | Präsentation/Referat, Portfolio (Erstellung Unterrichtsmaterialien u.Ä.) | Lektüre des Lehrbriefs |
| Lehrpersonen | i.d.R. UdS-Mitarbeiter*innen oder Lehrbeauftragte | i.d.R. UdS-Mitarbeiter*innen oder Lehrbeauftragte bei 2 CP: auch Lehrende aus Partneruniversitäten (DAAD-Ostpartnerschaften, TransForm4Europe) | i.d.R. UdS-Mitarbeiter*innen oder Lehrbeauftragte, externe Referent*innnen oder Autor*innen (DAAD-Ostpartnerschaften, TransForm4Europe) |
Damit Sie sich selber in die (Anfangs-)Lernerperspektive hineinversetzen, wählen Sie im Modul „Sprachkurse“ (SpK) eine Nicht- Schulsprache auf dem Niveau A1. Gewünscht ist auch, wenn möglich, dass Sie eine neues Schriftsystem erlernen (kyrillisch o.Ä.).
| Sprachkurs | Umfang | Form | Ort / Besonderheiten |
| 1 | Semesterveranstaltung (15 Sitzungen = 30 Unterrichtseinheiten) | Präsenz | Sprachenzentrum der UdS oder im Auslandssemester an der jeweiligen Hochschule |
| 2 | 10 Unterrichtseinheiten | Online oder Präzenz | Landessprache einer der ausländischen Partneruniversitäten. Termine und Kontaktdaten der zuständigen Dozent*innen erfahren Sie bei Dr. Elisabeth Venohr. |
Unter den folgenden Links finden Sie die relevanten Studiendokumente:
Achten Sie bitte darauf, dass die Deckblätter, die Sie mit den Leistungen vollständig und korrekt ausgefüllt sind. Gerne können Sie das folgende Musterdeckblatt verwenden:
Bei allgemeinen Fragen zum Zertifikat wenden Sie sich gerne an Dr. Elisabeth Venohr.
Bei Fragen zur Studienplanung wenden Sie sich gerne an Raul Kreutzer.