Medienecho

Artikel im Web-Magazin CAMPUS über das neue Forschungsprojekt “Das interaktive Kochbuch” von Prof. Alexander Koller, das von DFG gefördert wird.

[...]
„Als die Covid-Pandemie ausbrach, war es plötzlich notwendig, grundlegende Gesundheitshinweise in viele Sprachen zu übersetzen. Aus Qualitätsgründen konnten wir das nicht mit maschinellen Übersetzungsmodellen machen,“ sagt David Ifeoluwa Adelani, PhD-Student an der Universität des Saarlandes, in einem kürzlich veröffentlichten BBC-Artikel über maschinelle Übersetzung. Dies hat laut ihm deutlich gemacht, dass wir gerade in schwierigen Zeiten Übersetzungstechnologien auch für Sprachen brauchen,… [...]
Artikel im Web-Magazin CAMPUS über einen spannenden Forschungsbeitrag vom Master-Student Johannes Bernhard im Rahmen seiner Masterarbeit für den Studiengang "Language Science and Technology": Computerlinguist setzt antike Tontafeln wieder zusammen. [...]
Unsere Studentin, Christin Weiß, berichtet im Online-Magazin Campus über ihre Entscheidung für und von ihren Erfahrungen mit dem Studiengang “Language Science”. [...]
Zahlreiche Medien haben über den renommierten "ERC starting grant" des Europäischen Forschungsrates berichtet, den Prof. Dr. Vera Demberg erhalten hat.

Berichte in deutscher Sprache: Pressemitteilung auf der SIC-Webseite Artikel der Uni-Pressestelle, Weiterer Artikel der Uni-Pressestelle Pressemitteilung des Informationsdienstes Wissenschaft Artikel der Saarbrücker Zeitung

Berichte in englischer Sprache:

Pressemitteilung auf der SIC-Webseite News release EurekAlert  [...]
Am 20. Juli berichtete die Saarbrücker Zeitung über das maschinelle Übersetzungssystem der deutschen EU-Ratspräsidentschaft, an dem das Team um Prof. Dr. Josef van Genabith beteiligt war.
Hier der Link zum Artikel. [...]
Am 10. September berichtet die Saarbrücker Zeitung im Artikel "Fachleute für Fremdsprachen" über den B.A.  Language Science und über den M.A. Translation Science and Technology. [...]
Am 06. August 2019 berichtet die Saarbrücker Zeitung auf der Hochschulseite über die Finanzierungsverlängerung des Masterprogramms "Language and Communication Technologies".
Einen weiteren Artikel zum selben Thema kann man auf der UdS-Seite lesen. [...]
Interview mit Prof. Elke Teich [...]
Ein Blick hinter die Kulissen der Sprachtechnologie
Übersetzer müssen heute sehr viel mehr können als „nur“ eine Sprache in die andere zu übertragen. Sie müssen wissen, wie die Übersetzungsprogramme funktionieren, die in Zeiten der Digitalisierung einen Teil der Arbeit leisten. Das Verständnis dieser Technologie ist eine Schlüsselqualifikation für heutige Übersetzer. Im Saarbrücker Master-Studiengang „Translation Science and Technology“ der Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie… [...]