Dr. Giulia Barison

Wissenschaftliche Mitarbeiterin

Kontaktdaten:
Gebäude C5 3 (1. OG), Raum 1.07.

giulia.barison(at)uni-saarland.de

Sprechzeiten:

nach Vereinbarung per Mail

Bürozeiten:

Montag-Freitag: 9:00-13:00 Uhr

 

Zur Person

  • Seit 12/2023: Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Akademieprojekt ALMA – Wissensnetze in der mittelalterlichen Romania an der Universität des Saarlandes.
  • 2022-2023: Lehrtätigkeit für Literatur an Gymnasien.
  • 2023: Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Akademieprojekt BIFLOW (Bilingualism in Florentine and Tuscan Works) an der Ca’ Foscari Universität in Venedig.
  • 07/2022: Promotion in Philologie und Kritik (Studiengang Romanische Philologie) an der Siena Universität / Cotutelle avec l’École doctorale de Langues, lettres et traductologie de l’Université de Liège.
  • 2019: Lexikografie-Praktikum am OVI (Opera del Vocabolario Italiano) CNR-Institut in Florenz.
  • 07/2018: Masterabschluss in Italienischer Philologie und Literatur (Studiengang Mittelalter-Renaissance) an der Universität Ca’ Foscari in Venedig.
  • 07/2018: Verdienstdiplom am Internationalen Kolleg von Ca’ Foscari in Venedig.
  • 2017-2020: Mitarbeit an der digitalen und multimedialen Edition der Documenti d’amore von Francesco da Barberino am Akademieprojekt BIFLOW (Bilingualism in Florentine and Tuscan Works) an der Universität Ca’ Foscari in Venedig.
  • 07/2016: Bachelorabschluss in Moderner Italienischer Literatur (Scienze del Testo Letterario) an der Ca’ Foscari Universität in Venedig.

Vorträge

2020 – Étude de la tradition de la Fiorita d’Armannino giudice da Bologna [Journée des Doctorant·es de l’École doctorale Langues, Lettres et Traductologie (ED3bis), UCLouvain].
2019 – Il codice Acquisti e Doni 70 della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze: un caso di autografia? [Philologie sur mesure. Approches de la stratigraphie du texte et du document médiéval. 41e Rencontre R.M.B.L.F., Université de Liège].
2019 – The Fiorita by Armannino: first notes on “group C” [Les sources, de la trace au discours : cadres théoriques, analyse et méthodes. Séminaire des doctorants de Transitions, Université de Liège].

 

Publikationen

Wissenschaftliche Aufsätze

Barison, Giulia, Un modello ignoto della Fimerodia di Jacopo del Pecora da Montepulciano: Le vaghe rime e il dolce dir d’amore di Domenico da Montecchiello, in: Linguistica e Letteratura XLIV (2019), 51-67.
Barison, Giulia et al., Ngũgĩ wa Thiong’o: an Interview, in: Il Tolomeo 20 (2018), 273-283.

 

Rezension

Barison, Giulia, Rezension: Historia disceptiva tripartita convivalis, ed. critica, traduzione e commento a c. di Fulvio Delle Donne, Teodosio Armignacco e GianGaleazzo Visconti (†), SISMEL – Edizioni del Galluzzo, Firenze, 2019, in: Le Moyen Age. Revue d’histoire et de philologie 126 (2020), 133-136.

 

Herausgeberschaft

Winand, Véronique, Qualche spunto di riflessione sull’identificazione e l’utilità dei “codices descripti” vernacolari, in: Ecdotica 18 (2021) 27-56.

 

Lexikografische Bearbeitung

74 Einträge für das TLIO (Tesoro della Lingua Italiana delle Origini):  desdormenzar v., eternàbile agg., induttore s.m., onnivalente agg.,  prece s.f./s.m., prega s.f., pregante agg./s.m./s.f., preganza s.f.,  pregare v., pregarizio s.m., pregato agg./s.m., pregatore s.m.,  pregatrice s.f./agg., pregherìa s.f., preghiera s.f., prego s.m., priera  s.f., prierìa s.f., puledra s.f., puledretto s.m., puledrino s.m.,  puledro s.m., racconciamento s.m., racconciare v., racconciatore s.m.,  racconciatura s.f., racconcime s.m., racconcio agg./s.m., raffrenamento  s.m., raffrenare v., raffrenatore s.m., raffrenatrice agg.,  rallegramento s.m., rallegrante agg./s.m., rallegranza s.f., rallegrare  v., rallegrativo agg., rallegrato agg., rallegratura s.f., riconciare  v., riconciatura s.f., riconcio agg./s.m., riflessione s.f., riflessivo  agg., riflesso agg./s.m., riflèttere v., rifrenamento s.m., rifrenare  v., rifrenato agg., rifrenazione s.f., rifrenire v., rinfrenare v.,  rinfrenato agg., sfecciare v., smerletto s.m., smerlo (1) s.m., smerlo  (2) s.m., spezzamento s.m., spezzare v., spezzatamente avv., spezzato  agg., spezzatura s.f., spezzo s.m., troncamente avv., troncamento s.m.,  troncante agg./s.m., troncare v., troncascino agg., troncatamente avv.,  troncato agg./s.m., tronco (1) agg., tronco (2) s.m., troncone s.m.,  tronconeggiare v.  

Preis

Premio Bellomo 2023.

Organisation

2020 – Marges (XIe-XVIIe siècles), 5es Journées doctorales internationales de Transitions, Université de Liège