Anke Bosse
Anke Bosse
Interkulturalität – von ‚Transfer‘ zu ‚Vernetzung‘
[Interculturalité – du ‘transfert’ à la ‘mise en réseau’]
Partant de l’étymologie du concept de ‘transfert’, cet article montrera combien les applications pratiques de ce dernier sont limitées dans le domaine de l’étude des transferts culturels, notamment du fait de son unilinéarité, de son modèle émetteur-récepteur binaire, de ses contradictions (le transfert actif de A vers B s’oppose aux études se donnant B, la culture dite de la réception, pour point de départ). Il s’agira de décrire l’élargissement du ‘transfert’ aux ‘processus de transfert’, puis à la ‘mise en réseau’ – aussi au sein de l’étude des transferts culturels elle-même, cet élargissement ayant pour effet de relativiser cette dénomination.
Il conviendra ensuite d’expliquer la dynamique de la distance qui sépare le même de l’autre, ainsi que celle de la différence qui distingue le familier et l’étranger, procédant ainsi à un éclaircissement des concepts. Il en résulte une problématisation des concepts d’interculturalité et de transculturalité (notamment de leur définition réductrice par W. Welsch) ainsi que de l’expression de ‘cultures’. Indispensable d’un point de vue heuristique, ce dernier terme n’en postule pas moins la possibilité d’une différenciation qui ne correspond justement pas aux réalités de ces imbrications, condensations et dynamiques complexes. Un exemple opposant Orient et Occident viendra étayer cette hypothèse.