Entretiens franco-allemands

Les Entretiens franco-allemands du Pôle France sont le reflet de la forte coopération de notre Université avec des chercheuses et chercheurs français de différents domaines d’expertise. 

A l’initiative des spécialités, des chercheuses et chercheurs de toute la France et de l’espace francophone sont invités à donner des conférences sur un thème spécifique à leur discipline d’une perspective scientifique de leur pays. 

Le Pôle France rend possible ce cycle de conférence grâce à un soutien financier. Ces conférences sont ouvertes au grand public.

Conférences au semestre d'hiver 24/25

Thierry Vandamme: "Novel pharmaceutical forms for controlled drug release: gastroretentive rolled-up oral dosages and laser-treated transdermal patches"

Date: 20 novembre 2024, 15h00
Lieu: Université de la Sarre , E2 1 (Bioinformatik), salle de séminaire 0.01

Pharmacological forms which take into account individual absorbtion, distribution, methabolism and excerction (ADME) rates of a patient constitute an active field of pharmacological research. Recently we have proposed an approach allowing to regulate the lag time and the rate of the release of an active pharmaceutical ingredient (API) from oral dosages [1]. The approach consists in rolling up a biopolymer stripe carrying the API reservoirs in form of a cylindrical capsule. Rolling transforms the lateral distribution of the API in the radial one, which determines the release kinetics. The approach is illustrated by gelatin gastroretentive oral dosages for controlled release of riboflavin and propranolol. The dosages, which have the form of tight scrolls, are stabilized against unrolling by Transglutaminase-mediated crosslinking of the consecutive layers. The scrolls swell in the release media, Fasted State Simulated Gastric Fluid (FaSSGF), to the dimensions which exceed the average diameter of the human pyloric sphincter, but remain mechanically robust to resist the stomach peristaltic contractions during at least 24 hours, sufficient for the drug release. Eventually the scrolls are degraded by the release media and can be evacuated from the stomach.

Another approach which we explore for the control of the APIs release kinetics consists in formation of the diffusion barriers with tuned characteristics. This approach might be especially useful for the design of transdermal patches for the delivery of high potency APIs.  In our method [2], the diffusion barrier layer is formed by irradiating poly(dimethylsiloxane) (PDMS) with a mid-infrared (10.6mm) CO2 laser. This process directly creates a diffusion barrier layer on the PDMS surface by forming heavily crosslinked network in the polymer matrix. The optimal irradiation conditions were investigated by modulating the defocusing distance, laser power, and number of scanning passes. The barrier thickness can reach up to 70 µm as observed by scanning electron microscope (SEM). The attenuated total reflectance (ATR), electron dispersive X-ray (EDX), and X-ray photoelectron spectroscopy (XPS) analyses collectively confirmed the formation of the SiOx structure on the modified surface, based on the decreased methyl group signal, and the increased oxygen/silicon ratio. The diffusion test with the model drugs (Rhodamine B and Donepezil) demonstrated that the modified surface exhibits effective diffusion barrier properties and that the rate of drug diffusion through the modified barrier layer can be controlled by optimization of the irradiation parameters.

 
Susanne Böhmisch: "Körper als Archiv – von Pina Bausch zu Boris Charmatz"

Date: 14 janvier 2025, 18h00
Lieu: Université de la Sarre, Innovation Center, salle 0.01

Le chorégraphe français Boris Charmatz dirige depuis août 2022 le Tanztheater Wuppertal Pina Bausch et souhaite, dans cette fonction, à la fois commémorer et réinventer l’héritage artistique de Pina Bausch. Son intérêt de longue date pour l’histoire de la danse, les archives en danse et la transmission de l’héritage de la danse du XXe siècle, ainsi que son penchant pour l’expérimentation semblent être des conditions idéales pour cela. Quelles stratégies peut-on y reconnaître? Quelles sont les spécificités du langage chorégraphique de Pina Bausch qui impactent la transmission des rôles? Peut-on créer quelque chose comme des archives vivantes? Dans quelle mesure ce travail rejoint-il des questionnements contemporains à propos du corps et de la mémoire? 

Susanne Böhmisch est professeure à Aix-Marseille Université (Département d’Études germaniques), membre du laboratoire ÉCHANGES (https://echanges.univ-amu.fr/membres-amu/bohmisch-susanne/) et directrice (avec Hilda Inderwildi) de la revue Cahiers d’Études germaniques. Ses recherches et enseignements portent sur la littérature de langue allemande et sur les femmes artistes aux XXe et XXIe siècles, plus particulièrement sur le féminisme et les études de genre. Son habilitation à diriger des recherches était consacrée au Tanztheater de Pina Bausch (Le « Tanztheater » de Pina Bausch. Histoires de corps, histoires de genres, PUP, coll. « Arts », 2021).

 
Pierre Escudé: "L'intercompréhension intégrée"

Date: 20 janvier 2025, 10h00
Lieu: Université de la Sarre, la salle sera communiquée ultérieurement 

Pouvoir communiquer avec quelqu'un signifie que l'on parle la même langue que lui, ou bien une langue commune (une langue tierce: de plus en plus l'anglais dans nos systèmes européens ou mondiaux). A défaut, la communication est compliquée, voire souvent impossible. Mais il existe entre personnes partageant un même système de langues, comme celui des langues romanes (dont les plus partagées au monde sont l'espagnol, le français, le portugais, l'italien, et tant d'autres), une autre façon de procéder. On parle alors d'intercompréhension entre langues lorsque l'on est capable de communication avec une personne ne parlant pas notre langue mais une langue proche. D'où vient ce terme d'intercompréhension, et que signifie-t-il vraiment? Pourquoi et comment a-t-il été alors développé? Quelles méthodes existe-t-il pour apprendre en intercompréhension? Quels sont les enjeux scolaires, mais aussi sociaux et sans doute politiques, auxquels l'intercompréhension permet de répondre? Quels bénéfices apporte cette intercompréhension, pourtant si peu connue, dans nos systèmes d'enseignement? 

Pierre Escudé, professeur à l'université de Bordeaux et membre de l'IUF, est l'un des spécialistes de la didactique des langues en France. Il a collaboré à de nombreux programmes européens en intercompréhension et analyse de politiques linguistiques.

 
Delphine Diaz: "De l'"hostipitalité" à l'égard des exilés politiques (France, Suisse, Belgique, années 1830-années 1870)"

Date: 30 janvier 2025, 16h00
Lieu: Université de la Sarre, Campus B3 1, salle 0.11

Cette conférence prend appui sur le néologisme forgé par Gilles Deleuze, "l’hostipitalité", pour réfléchir aux passages de l’hospitalité à l’hostilité à l’égard des exilés politiques accueillis dans l’Europe de l’Ouest au XIXe siècle. Dans les trois grands pays d’asile qu’ont constitué sur le continent la France, la Belgique et la Suisse, entre les années 1830 et les années 1870, des dispositifs d’accueil ont été élaborés pour accueillir, sélectionner ou rejeter les étrangers persécutés pour leurs idées. Parallèlement, la société civile a élaboré sa propre grammaire de l’accueil, à travers des manifestations sélectives d’hospitalité. En adoptant une échelle locale ou micro, cette conférence veut s’intéresser à des espaces et à des moments où les populations confrontées au passage et à l’installation d’exilés politiques sont passées, parfois promptement, de l’enthousiasme au rejet xénophobe. En prêtant attention aux mots utilisés pour désigner les exilés, variables selon leurs origines et leurs cultures politiques, on éclairera ainsi les pratiques de l’"hostipitalité" dans l’Europe du XIXe siècle.