News

Zwischen dem 10. Und 16. März werden Spanischstudierende von Language Science eine Exkursion nach Alicante, organisiert und begleitet von Dr. Rosario Herrero und in Koordination mit dem Sprachenzentrum, durchführen. Die Exkursion wird unterstützt durch Internationalisierungsfonds von Transform4Europe.  Das Programm beinhaltet kulturelle Aktivitäten, wie die Erkundung der Stadt Alicante, einen Tagesausflug nach Valencia im Kontext der Fallas, Tandemprogramme mit den dortigen Deutschstudierenden…

[...]

Zahlreiche wissenschaftliche Publikationen unserer Fachrichtung wurden bei der 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024) angenommen.
Herzlichen Glückwunsch an alle Autorinnen und Autoren!

"When your Rich Cousin Has the Right Connections: Unsupervised Bilingual Lexicon Induction for Related Data-Imbalanced Languages." von Niyati Bafna, Cristina España-Bonet, Josef van Genabith, Benoît Sagot und Rachel Bawden.
… [...]

Die UdS berichtet ausführlich über die Arbeit von Prof. Michael Hahn und Prof. Xuexin Wei von der Universität Texas bezüglich systematische Erinnerungsfehler des menschlichen Gehirns.
Die beiden Wissenschaftler haben den Artikel "A unifying theory explains seemingly contradictory biases in perceptual estimation" im Fachjournal "Nature Neuroscience" veröffentlicht. Wir gratulieren ganz herzlich!

Weiterer Bericht dazu: Golem

[...]

Als Satelliten-Event der Konferenz "Speech Prosody"  organisieren Jürgen Trouvain und Bernd Möbius zusammen mit Nivja de Jong (Universität Leiden) am 1. Juli 2024 einen Workshop zu 'Prosodic features of language learners' fluency' Die Deadline zur Einreichung eines zweiseitigen Abstracts ist der 8. April 2024.

[...]

Koordiniert von Dr. Rosario Herrero und unter Mitwirkung von Dr. Marie-Pauline Krielke und Isa Anzaldo beteiligt sich unsere Fachrichtung an einem spannenden neuen Forschungsprojekt namens "Gender Bias in Translation". Finanziert durch Internationalisierungsmittel in Höhe von 24.000€ und in internationaler Kooperation mit den Universitäten  Alicante und Triest  als Partner der Allianz Transform4Europe, erforscht das Projekt unbewusste geschlechterspezifische Vorurteile in studentischen…

[...]

Das von Prof. Dr. Tania Avgustinova geleitete Projekt wird durch den UdS-Internationalisierungsfonds zur Weiterentwicklung und Vertiefung wissenschaftlicher Kooperationen im Rahmen der strategischen Partnerschaften der Universität mit 25.000 EUR finanziert. In der neuen Kooperationsausrichtung innerhalb der Universität der Großregion wirkt Dr. Irina Stenger als Ansprechpartnerin und Koordinatorin seitens unserer Fachrichtung mit.

Das Vorhaben MultiLingCommunity greift den im MultiLingID-Portal…

[...]

Ein Antrag auf Mobilitätsförderung der Arbeitsgruppe Lingdustry (PI in Deutschland Dr. Andrea Wurm) im Programm Projektbezogener Personenaustausch des DAAD und des Research Council of Finland wurde nun bewilligt. Ziel des interdisziplinären Projekts ist die Erforschung mehrsprachiger Praktiken in industriellen Arbeitsumgebungen  verschiedener Wirtschaftssektoren und geographischer Räume. In diesem und dem nächsten Jahr werden für die sieben Mitglieder der Arbeitsgruppe mehrere einwöchige…

[...]

Prof. Vera Demberg hat ein Max-Planck-Fellowship am Max-Planck-Institut für Informatik erhalten - ab Januar 2024 wird sie dort auch die Forschungsgruppe "Multimodale Sprachverarbeitung" leiten.

Wir gratulieren ganz herzlich!

[...]

Prof. Vera Demberg hat einen Gastauftritt in dem wissenschaftlichen Podcast des SIC "As I see IT", in dem die verschiedensten Themen rund um Mensch, Forschung, Innovationen und Entwicklungen am Campus angesprochen werden.

In der  Episode 2 hat  sie über das Thema "Was sind eigentlich Large Langugage Models" gesprochen.

[...]

Zwei intensive Messe-Tage liegen hinter der Abordnung unserer Fachrichtung nach Berlin-Mitte. Der Reise- und Vorbereitungsaufwand hat sich aber mehr als gelohnt, denn Rainer Egler, Fadia Sauerwein und die studentische Hilfskraft Elena Schmidt haben eine Unmenge Gespräche geführt: Mit einem heterogenen, internationalen Publikum, das von Schülern über aktive und ehemalige Übersetzer:innen bis hin zu Sprachinteressierten und Hochschullehrern aus aller Welt reichte, waren die Anforderungen…

[...]